EurovisionVar.inter, Pop, Rock » Variétés internationales
samedi 12 mars 2022 16:35
Eurovision : la traduction en français des paroles de "Fulenn" d'Alvan & Ahez
La Bretagne s'invitera à l'Eurovision 2022 grâce à la participation du groupe Alvan & Ahez, qui représentera la France avec sa chanson "Fulenn". Mais que veulent dire en français les paroles de cette chanson interprétée en breton, et inspirée d'une légende locale ? Découvrez la traduction !
![]() 222 points ont permis à Alvan & Ahez de décrocher son ticket pour l'Eurovision 2022. Arrivé en tête des votes du public et du jury dans l'émission "Eurovision France, c'est vous qui décidez" le 5 mars dernier sur France 2, le groupe spécialement composé dans le cadre du concours espère porter haut les couleurs de la France lors du concours de chant dont la finale se déroulera le 14 mai prochain à Turin, en Italie, un an après la victoire de Maneskin ("Zitti e Buoni") devant Barbara Pravi ("Voilà"). Et les quelques 200 millions de téléspectateurs européens qui suivront le concours découvriront avec "Fulenn" un hymne mêlant électro-techno et chant traditionnel celte ! Fiers de leurs origines, Alexis, Marine, Sterenn et Sterenn, qui se sont rencontrés par hasard dans un bar de la place Sainte-Anne à Rennes, interprètent ce titre en langue bretonne avec l'envie de mettre en lumière un folklore local qui résonne encore très fort chez les habitants de la région. « On ne revendique pas d'incarner la musique traditionnelle bretonne. Pour moi, la tradition, c'est l'inverse du purisme. C'est davantage la transmission d'un savoir, un passé qui doit s'ancrer dans le présent » explique Marine à 20 Minutes. Et alors qu'une polémique a éclaté après la sélection de cette chanson non francophone, le groupe persiste et signe : « On fera "Fulenn" en langue bretonne, il est hors de question de la traduire en français, et on va la chanter à Turin, en breton, pour représenter la France ». "C'est un texte féministe"Mais que veulent dire les paroles de "Fulenn" en français, justement ? « Fulenn, en breton, ça veut dire étincelle mais aussi jolie fille. Cette chanson, c'est le symbole d'une femme qui va danser à la nuit tombée et qui fait ce qui lui plaît, en envoyant valser les regards médisants. C'est un texte féministe, qui parle de l'émancipation de la femme » décrypte la chanteuse de kan ha diskan ("chant et contre-chant breton") qui s'est inspirée, avec ses comparses, de la légende bretonne de Katell Kollet, une jeune femme qui « aimait le plaisir et les fêtes à la folie ». « La danse était sa vie » écrivait Ernest Laurens de la Barre dans "Fantômes bretons", alors que ce personnage qui possède différentes appellations (Catherine, Gollet...) n'avait que faire des conventions et coutumes - même si dans les textes, sa passion la conduit systématiquement vers la mort... qu'on peut voir comme la forme de liberté ultime. Chacun son interprétation ! La traduction française de "Fulenn"C'est parti ! Podcast
08/06/2024
- Avec sa chanson "The Code", Nemo a remporté l'Eurovision 2024 pour la Suisse. De passage à Paris pour prendre part à la finale de "The Voice", l'artiste de 24 ans se confie à Purecharts sur la symbolique de cette victoire, la représentation des personnes non-binaires, son album à venir et ses liens avec la...
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |